Gestern habe ich eine Situation in einem Laden in der Stadt beschrieben, als eine Frau Apra im Gesicht berührte. Ganz deutlich sichtbar war, dass sie diese Nähe zu einer Fremden nicht mochte. Während ich gestern erklärt habe, dass ich in Zukunft gerne sähe, dass meine Tochter in einer solchen Situation ‚Nein!‘ sagt, möchte ich euch heute berichten, welche praktischen Wege Ramona und ich uns für das Erreichen dieses Ziels ausgedacht haben.
Zunächst einmal, was geschah weiter in dem Laden? Als die Verkäuferin Apra berühren wollte und diese zurückwich, sagte meine Frau Apra auf Deutsch, dass sie einfach ‚Nein‘ sagen konnte, wenn sie nicht wollte, dass die jemand berührte – und natürlich bot sie Apra in ihren Armen Zuflucht und Sicherheit. Da das Hindi Wort für ‚Nein‘ dem Deutschen recht ähnlich ist, verstand die indische Frau wahrscheinlich die Bedeutung dieser Worte und hielt von selbst inne.
Für Apra jedoch war das genug, um den Ort wechseln zu wollen. Egal, wie zuckersüß die Verkäuferin nun mit ihr sprach, Apra hatte keinerlei Interesse mehr, sich mit ihr zu unterhalten. Sie kletterte bei Ramona auf den Schoß, versteckte ihr Gesicht an der Schulter ihrer Mutter und sagte, sie wolle nun gehen.
Natürlich redeten wir, als Ramona daheim war, über die bestmögliche Reaktion in so einem Fall. Hätte sie der Dame direkt und schnell sagen sollen, dass sie unser Kind nicht anfassen soll? Es war Ramona von Anfang an klar, dass das Apra nicht gefallen würde, also hätte sie auch gleich den ersten Versuch der Berührung abblocken können. Das hätte dem Kind jedoch keine Chance gegeben, selbst zu reagieren – und wahrscheinlich wäre Ramona im Versuch, schnell genug zu sein, nicht wirklich höflich geblieben. Man kann ziemlich scharf werden, wenn man versucht, seine Kinder zu schützen…
Natürlich hätte sie die Verkäuferin auch direkt ansprechen können anstatt Apra, nachdem unsere Tochter einen Augenblick Zeit für eine Reaktion gehabt hat. Ich könnte mir vorstellen, wie sie höflich sagt ‚Das mag sie nicht‘. Aber irgendwie hört sich das wie eine Entschuldigung von unserer Seite an. Wofür? Für das ganz natürliche Verhalten unserer Tochter?
Wie wäre es damit, Apra auf Hindi zu sagen: ‘Wenn du nicht willst, dass diese Frau dich berührt, kannst du einfach ‘Nein‘ sagen‘?
Am Ende weiß ich, welches unsere Lieblingslösung für dieses Problem war: strecke einfach selbst die Hand aus und berühre die Verkäuferin genau so im Gesicht, wie sie Apra anfasste! Anstatt irgendetwas zu sagen, bring auch diesen verzückten Ausdruck auf dein Gesicht, zwicke diese Frau ganz leicht in die Backe und lächle.
Das sollte funktionieren. Was denkt ihr?