Wie Ashrams traditionell bedürftige Schüler unterstützen – 30 Jun 13
Swami Balendu erzählt, wie sein Ashram nach alter Ashram-Tradition Sanskrit-Schülern mit Unterkunft und Verpflegung unterstützte.
Swami Balendu erzählt, wie sein Ashram nach alter Ashram-Tradition Sanskrit-Schülern mit Unterkunft und Verpflegung unterstützte.
Swami Balendu tells how his Ashram, in the old Ashram tradition, helped Sanskrit students by giving them accommodation and food.
Swami Balendu antwortet Leuten, die sagen, er habe keinen Respekt für alte Traditionen und würde diese beleidigen. Lies, warum er diese Anschuldigungen bestätigt.
Swami Balendu answers people who say he doesn't have any respect for and insults for ancient traditions. Read why he confirms this allegation.
Swami Balendu beschreibt, wie Inder, die ihre Kultur bewahren wollen, versuchen, alles Neues zu verweigern. Lies, warum er meint, dass das nicht der richtige Weg ist.
Swami Balendu describes how Indians who want to preserve their culture try refusing everything new. Read why he thinks this is not the right way.
Swami Balendu schreibt eine Aussage seiner Frau in seinen Blog und beschreibt ihre Erfahrung mit den Erwartungen, die die Leute an Frauen in Indien stellen.
Swami Balendu copies the statement of his wife into his blog, describing her experience with expectations that people have on women in India.
Swami Balendu schreibt eine sehr traurige Geschichte darüber, wie der Glaube an eine religiöse Tradition ein Leben zerstört hat. Lies über das Fasten einer schwangeren Frau.
Swami Balendu writes a very sad story about how following a religious tradition killed a life. Read about the fasting of a pregnant woman.