Als unsere Freundin Sylvia im Ashram war, hatte Ramona eine Unterhaltung mit ihr, von der sie mir erzählte und die ich für recht interessant hielt. Es ging um Paare, die aus verschiedenen Ländern und Kulturen kommen, besonders, wenn sie auch unterschiedliche Sprachen sprechen. Sylvia hatte von einer Studie gelesen, in der es darum ging, dass solche Beziehungen länger hielten.
Da ich ein Teil eines solchen Paares bin, war das natürlich für mich auch interessant und wir unterhielten uns weiter über die Gründe, warum das Sinn machte und wahr sein könnte.
Das erste Argument könnte natürlich sein, dass Menschen, die sich in einer Beziehung mit jemandem befinden, der nicht aus ihrer normalen Umgebung stammt, anderen Menschen, Dingen und Gedanken, die nicht ‚normal‘ sind, offener gegenüberstehen. Sie mögen vielleicht das Abenteuer und lassen sich von neuen Dingen begeistern oder lehnen einfach nicht gleich alles ab, was anders ist sondern ziehen es zumindest einmal in Betracht. In einer Beziehung kann das viel bedeuten, weil beide Personen sich im Laufe der Jahre verändern. Es ist ganz natürlich, dass im Charakter des einen oder anderen neue Eigenschaften auftauchen und man muss eine gewisse Flexibilität und Offenheit mitbringen, damit die Beziehung halten kann!
In einer interkulturellen Beziehung sind sich beide Partner der Tatsache bewusst, dass der andere, als er aufgewachsen war, vollkommen andere Erfahrungen gemacht hat, von Menschen umringt war, die ganz anders dachten und wahrscheinlich auch selbst zumindest ein wenig anders denkt. Das ist etwas, das sogar in ein und derselben Kultur im gleichen Land geschieht, da die Kultur in zwei einzelnen Häusern sich sehr voneinander unterscheiden kann, selbst wenn sie nur zwei Meter voneinander getrennt sind! Das internationale Paar hat da den Vorteil, dass sie sich dieses Unterschieds bewusst sind! Sie nehmen nicht einfach an, dass sie wissen, was der andere meint! Sie stellen nicht einfach ihre Meinung in den Raum und meinen, ihr Partner würde das Gleiche fühlen und denken. Sie sehen ihn noch einmal an, um zu bestätigen, sie warten auf eine Reaktion und sind bereit, sich wenn nötig zu erklären.
Da kommt der nächste Aspekt mit ins Spiel: die Sprache. Wegen kulturellen Unterschieden ist ein interkulturelles Paar bereit, mit Worten auszudrücken, was sie sagen wollen. Ein zweisprachiges Paar jedoch gibt noch mehr Acht auf die Worte, weil sie wissen, dass es entweder nicht die eigene Muttersprache ist oder nicht die Muttersprache des anderen oder sogar von keinem der beiden! Ein Wort kann, wenn es falsch verstanden wird, ganz andere Gedanken hervorrufen und solche Paare müssen oft in den Augen ihres Partners nach einem kleinen Tipp für die wahre Bedeutung suchen, dabei die Gefühle füreinander beachten und auf diese Weise ein Wort manchmal sogar als das Gegenteil der wörtlichen Bedeutung verstehen.
Allgemein gesagt, zwingt dich eine Beziehung mit jemandem auf einem anderen Land und einer anderen Kultur und vielleicht sogar mit einer anderen Sprache dazu, das zu tun, was manche Leute mit Meditation und anderen Übungen zu erreichen versuchen: sich dessen bewusst zu sein, was man will, denkt und fühlt, danach zu handeln und genau das auch auszudrücken. Man ist sich mehr bewusst, was man sagt und welche Wirkung das auf die Menschen um einen herum hat.
Während dich vielleicht deine Liebe zu einem Mann oder einer Frau einer anderen Nationalität hierzu bringen, glaube ich, es wäre gut, wenn das jeder in seiner Beziehung auch mit einem Partner der gleichen Nationalität tun würde. Nein, nicht nur das, ich würde sogar vorschlagen, das in allen Beziehungen im Leben zu tun – sie dir dessen bewusst, was du ausdrückst und deine Beziehungen und Freundschaften halten länger!
Related posts

कृपया ग्लानि न करें यदि किसी की कल्पना करके आपका खड़ा अथवा गीली हो जाए

Bitte haben Sie kein schlechtes Gewissen, wenn Sie eine Erektion bekommen oder nass werden, weil Sie sich jemanden vorstellen

Please don’t feel guilty if you get erection or wet by imagining someone
Meine Beziehung zu meinem Vater
My relationship with my father
पिता के साथ मेरा सम्बन्ध

Neues Kapitel im Leben, Herausforderungen und Lektionen

New chapter in life, challenges and lessons
